翻译

发布日期:2020-06-17 访问:3106次

培养目标:旨在培养德才兼备、具备广阔国际视野的通用型翻译人才。

专业特色:借助学校法学学科优势和设立在我校的中国-上合基地的国家战略发展平台资源,学生选修法学专业课程,培养“翻译+法学的复合型翻译人才。

培养模式1.多语种、多专业选修模式。在校生可以选修俄语、日语作为第二外语,还可以辅修法学等其他专业。2.坚持小班授课3.学院与多家知名翻译公司签订了产学研一体化办学协议,并聘请翻译行业(法律翻译领域)的专家担任兼职导师。4.校内见习机会。设立在我校的中国-上合基地和一带一路司法研究基地经常举办各类涉外培训活动和国际会议,为学生提供了大量的法律翻译见习(实习)机会。5.考取相关水平证书和职业资格证书。要求学生参加全国专业四级、八级考试,鼓励参加全国翻译专业资格(水平)考试CATTI)和法律英语证书全国统一考试”(LEC)。

主要专业课程:综合英语、英语听力、英语口语、英语阅读、英语写作、现代汉语、古代汉语、翻译概论、英汉笔译、汉英笔译、应用翻译、联络口译、交替传译、中国文化概要、英语国家概况、语言学导论、跨文化交际、商务翻译、法律翻译等。

授予学位:文学学士

就业方向:法律翻译、合同翻译、会议翻译,参与国际商务活动,以及其他文化交流与传播、教育工作等。